Взорвать прошлое - Страница 19


К оглавлению

19

Майор Писториус очень хвалит 110-ю и 86-ю дивизии. Он признает также хорошей и 206-ю дивизию, однако замечает, что эта дивизия, входящая в состав дивизий старой 3-й линии, укомплектована хуже, чем упомянутые первые две дивизии.

Общая обстановка на фронте 9-й армии напряженная. Удержание занимаемого теперь рубежа будет означать не экономию сил, а, наоборот, увеличенный их расход.

Далее он докладывает о боевых действиях на участках 251-й и 253-й дивизий. Здесь были допущены, по-видимому, тактические ошибки. Кроме того, имели место и панические настроения. Как ни странно, эти настроения наблюдались гораздо сильнее у командования 50-го армейского корпуса, чем у войск.

Значительные затруднения с доставкой снабжения планируют решить за счёт местных ресурсов. К сожалению, к запасным частям и боепитанию это неприменимо. (Рассмотреть возможность снабжения по воздуху или водным транспортом.)

Генерал Вагнер и генерал Якоб докладывают свои соображения о строительстве транзитных дорог. Мы не можем в тылу каждой армии прокладывать дорогу, соединяющую ее с родиной. Напротив, мы должны, учитывая в каждом отдельном случае сложившуюся обстановку, ограничить свою задачу прокладкой одной или двух дорог в тылу каждой группы армий.

В тылу группы армий "Юг" необходимо проложить две такие дороги, в тылах остальных двух групп армий достаточно будет иметь по одной такой дороге. В этом вопросе необходимо проконсультироваться с начальником военно-транспортной службы.

Полковник Цильберг вместе с Радке докладывают о недовольстве, которое вызвано поведением дивизии СС "Мертвая голова". Это сообщение Цильберга и Радке является обычной точкой зрения офицеров генерального штаба. Само дело не имеет большого значения, и его следует передать на рассмотрение соответствующих инстанций.

Полковник Цильберг: О замещении должностей. О результатах поездки в 12-й корпус (начальник оперативного отделения штаба 31-й пехотной дивизии майор Ульрих), предпринятой по моему заданию."


***

В доме, освещённом парой керосиновых ламп, уже собрались все наши, только Дымов проверял посты да Люк пока мылся в бане. В качестве гостей присутствовали Зайцев и его зам - старший сержант госбезопасности со звучной фамилией Горгорадзе. Пока новички помогали Несвидову собирать на стол, Фермера, Бродяги проводил последнее совещание с "союзниками". Увидев нас с Бродягой, он указал на лавку рядом с собой.

- … завтра, крайний срок - послезавтра, вы, товарищ Зайцев, должны увести отряд из этого района. Детали, сами понимаете, я вам раскрывать не могу, но боюсь, вы можете попасть под раздачу.

- Товарыщ майор, - с сильным акцентом начал Горгорадзе, - ми понимаэм високий статус вашэй группы, но бэз приказа мы нэ можэм смэнит место дислокацыы.

- Вам, товарищ старший сержант, слова пока не давали! - осадил горца Саша. - Но, если вам так хочется пропадать ни за грош, неволить вас я не могу. Оставайтесь. Но где гарантии, что вы все погибните? А вдруг вы, товарищ старший сержант, попадёте в руки СД или гестапо… - и в руках у Фермера появился ТТ. Почти тут же ствол обнажил и Бродяга. Точнее - два ствола. Я вначале обалдел, но, заметив, что Шура-два мне подмигнул, понял что, очевидно, наши командиры разыграли заранее обусловленную сцену.

Лица гостей побледнели. Зайцев несколько раз беззвучно открыл и закрыл рот, силясь сказать хоть что-нибудь.

- Видишь, старшой, есть и простое решение проблемы!

- Но… но… мы… мы же свои, - пролепетал, наконец, Зайцев.

- И что, мне из-за этого операцию, над которой три у п р а в л е н и я пыхтели-горбатились, под угрозу срыва ставить? - строго спросил наш командир. - Ежели вы русских слов не понимает, к тому же исходящих от старшего по званию и должности?

- Я, - тут Зайцев громко икнул, - я… я… - наконец он справился с непослушными губами, - я немедленно отдам приказ.

- Ты что, товарищ старший лейтенант, не только тупой, но и глухой? - поинтересовался из-за его спины Бродяга. - Сказано тебе, "завтра", значит что? Значит завтра, а не "немедленно"!

Интересно, что Горгорадзе, хоть и изрядно струхнувший, вел себя не в пример достойнее старлея. Пару раз посмотрев, на то, как Бродяга обращается с "пестиками", лишних движений старший сержант не делал и к кобуре не тянулся.

- Товарыщ майор, разрешите обратитса?

- Да, обращайтесь, - скорчив недовольную мину, ответил Фермер.

- Товарыщ майор, мы жэ нэ зналы. Вы из централного аппарата, а мы - по линыи Белоруссиы. И нам ныкаких указаный нэ поступало!

- Я понимаю, что не поступало, - и Саша сделал знак Бродяге опустить стволы, - но вот он я перед вами сижу. Полномочия мои, как я понимаю, Москва подтвердила. Так что ж вы Ваньку-то валяете? - голос командира был полон начальственного гнева.

- Извынытэ, товарыщ майор госбезопасносты…

- Ну ничего, я Цанаве расскажу, как его люди работают… - очень к месту вспомнил Саша фамилию начальника НКВД БССР.

Губы Зайцева снова задрожали, а вот сержант спросил:

- А причём тут Лаврентий Николаевич?

- Товарищ Горгорадзе, вы за дураков нас не держите! Или Лаврентий Ф о м и ч про вашу группу и не знает, а знает Генрих Алоизович, а?

Непростой сержант нервно сглотнул, но лицо постарался сохранить:

- Это какой Генрих Алоизович?

- Тот самый, по фамилии Мюллер… - и Бродяга сделал многозначительную паузу.

- Всё-всё-всё, - быстро сказал Горгорадзе, - и жестом показал, что он больше не будет. - Товарыщ капытан, я жэ не выноват, что у вас свое начальство, а у мэня свое. Накладочка вышла.

19